語言對:EN-TW/CN-TW
項目領域:字幕影片,綜藝,遊戲等
要求:
1.需要有2年及以上字幕影片或者遊戲本地化行業經驗
2.台灣母語譯者
3.熟練使用字幕翻譯工具,MemoQ,Trados或者Phrase等CAT工具
有意者可通過此平台溝通或者發送履歷至[email protected]進行進一步的溝通。
SuccessGlo·賽思是一家立足亞洲、服務全球的在地化翻譯公司,在中國北京/濟南/煙台、新加坡、越南河內以及日本東京均設有分部。經過多年發展,公司目前已形成「技術與市場翻譯、專利與法律翻譯、影視譯製、遊戲在地化、軟體和網站在地化以及口譯」六大核心業務群,為世界500強和國內出海企業、國際組織、政府機關、產業機構以及各類事務所提供優質的語言服務,涵蓋機械汽車、電子通訊、能源化工、建築工程、金融財經、生命科學、資訊科技、旅遊旅行、服飾時尚、食品飲料、影視傳媒、遊戲娛樂等眾多行業。
為協助客戶成功應對溝通全球的語言挑戰,我們以高品質標準規範翻譯與在地化流程,嚴格執行LISA QA、SAE J2450、MQM品質評估體系,現已通過ISO9001品質系統與ISO17100翻譯管理系統認證,並成為全球最大型翻譯與在地化產業組織「全球化與在地化協會(GALA)」理事會以及中國翻譯協會(TAC)理事成員單位,同時也是歐洲語言產業協會(Elia)和日本翻譯聯盟(JTF)成員。